Skip to main content
bible.reafit.ai
2 Kings 4:22Kgs.4.2

And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Elisée lui dit: Que puis-je faire pour toi? Dis-moi, qu'as-tu à la maison? Elle répondit: Ta servante n'a rien du tout à la maison qu'un vase d'huile.

KJV

And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)

    a? et illa respondente: Non habeo ancilla tua quidquam in domo mea, nisi 298 parum olei, quo ungar (IV Reg. IV, 2) , jussa est petere ab omnibus vicinis suis vasa vacua, non pauca, clausoque super se et filiis suis ostio mittere inde in omnia vasa haec, impletisque vasis vendere…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    gentibus, atque utinam aliquis Elisaeus jubeat, cujus virtus nostro proventum bonum conatui tribuat (IV Reg. IV, 1-7) . Quid ergo? nonne hic multi assident Elisaei, multi prophetae, aut certe filii prophetarum? et hi omnes jubent; et si merita inferius essent, numerus ipse magni…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    mulier illa in Regum libro loquitur ad prophetam: Non est in domo mea nisi paululum olei quo ungar (IV Reg. IV, 2) . Non habet haec mulier unguenta odoriferis speciebus composita, sed oleum ad unctionem simplex et exiguum. Maria Magdalene, non Legis, sed evangelica mulier, ungue…

Go deeper

For an immersive study of 2 Kings 4:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study