Skip to main content
bible.reafit.ai
2 Kings 4:62Kgs.4.6

And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, [There is] not a vessel more. And the oil stayed.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Lorsque les vases furent pleins, elle dit à son fils: Présente-moi encore un vase. Mais il lui répondit: Il n'y a plus de vase. Et l'huile s'arrêta.

KJV

And it came to pass, when the vessels were full, that she said unto her son, Bring me yet a vessel. And he said unto her, [There is] not a vessel more. And the oil stayed.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 139 (Migne)

    m excrevit ut et debitum creditori redderet, et ipsi, unde cum filiis viveret, abundanter remaneret (IV Reg. IV, 6) . Eodem modo dilectum Domino Benedictum quidam adiit, aere pressus alieno, duodeno scilicet solidorum numero. Cui pius Pater subvenit, tredecim [Col. 0854D] solido…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    m aemulatur, dum metam nescit affectui ponere. Oleum est quod stare nescit, nisi cum vasculum desit (IV Reg. IV, 6) , nisi quod nec tunc [Col. 0097D] novit compesci. Musti praefert amor insigne, quod nativitatis suae fervore quodam et velut aetatis lascivia excrescit et superflu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    gentibus, atque utinam aliquis Elisaeus jubeat, cujus virtus nostro proventum bonum conatui tribuat (IV Reg. IV, 1-7) . Quid ergo? nonne hic multi assident Elisaei, multi prophetae, aut certe filii prophetarum? et hi omnes jubent; et si merita inferius essent, numerus ipse magni…

Go deeper

For an immersive study of 2 Kings 4:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study