Translations
Louis Segond 1910
Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.
KJV
He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.
KJV
He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
mortuo baculus est, et non erat vox neque sensus, quoniam baculus erat. Descendit qui baculum misit (IV Reg. IV, 29-35) : et mox salvum fecit populum suum a peccatis eorum, probans se esse quod dicebatur: Quis est hic, qui etiam peccata [Col. 0848B] dimittit (Luc. VII, 49) . Nim…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
is Elisaei, talis lectulus Eliae. Uterque defunctum hospitae mulieris filium in lectulo suscitavit (IV Reg. IV, 32-37, et III Reg. XVII, 17-23) . Ille expandit se super mortuum, iste incurvavit. Unus in utroque Christus. Ille exinanivit se, ut formam servi susciperet, et aeterni…
For an immersive study of 2 Kings 4:33 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →