Translations
Louis Segond 1910
Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.
KJV
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.
KJV
Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out.
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
is Elisaei, talis lectulus Eliae. Uterque defunctum hospitae mulieris filium in lectulo suscitavit (IV Reg. IV, 32-37, et III Reg. XVII, 17-23) . Ille expandit se super mortuum, iste incurvavit. Unus in utroque Christus. Ille exinanivit se, ut formam servi susciperet, et aeterni…
For an immersive study of 2 Kings 4:37 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →