Translations
Louis Segond 1910
Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadadézer, et les apporta à Jérusalem.
KJV
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadadézer, et les apporta à Jérusalem.
KJV
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
illibus, cum reverteretur, posuit in Idumaea custodes, et facta est universa Idumaea serviens David (II Reg. VIII, 1-10) . Qualiter autem converterit Joab non legimus, nisi, quod cum mortuo Saulo rex constitutus cepisset arcem Sion, [Col. 1749A] dixit: «Qui in primis percusserit…
For an immersive study of 2 Samuel 8:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →