Skip to main content
bible.reafit.ai

I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith:

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

J'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi.

KJV

I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith:

Patristic reading

3
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    ung stoisch-judisch: Philo, de agric. 24f. p. 317 f. M., dann christlich: I Kor. 9, 24. Hebr. 12, 1. II Tim. 4, 7. Clemens Alex.: Quis dives salvetur 3. Tertullian. ad. mart. 3 Bonum agonem subituri estis, in quo agonothetes deus vivus est, xystarches spiritus sanctus7 corona aet…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Vgl. Gen. 2, 15. — 18 Vgl. Gen. 2, 9. — 22 Vgl. Joh. 4, 34. — 25 Hebr. 5, 14. — 27 I Kor. 2, 6. — 29 II Tim. 4, 7 f. — 33 Gen. G, 2. — 34 Jud. 6. 1 ὁ] εἰ, corr. Br vgl. Ζ. 5 Ι 2 ὡσεὶ] ὡση, corr. V Ι 6 ἀτελὲς äufig a. Ras. 8 μ[ε μείζων μου ἐστὶν] a. Ras. Ι 12 τελειώσει, corr. V |…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    may comprehend [Douay: 'obtain']." But happiness is the goal of the spiritual race: hence he says ( 2 Tim. 4:7,8 ): "I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith; as to the rest there is laid up for me a crown of justice." Therefore comprehension i…

Go deeper

For an immersive study of 2 Timothy 4:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study