Skip to main content
bible.reafit.ai
Acts 22:23Acts.22.23

And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l'air.

KJV

And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,

Patristic reading

3
  • Testamentum Abrahae

    Testamentum Abrahae (recensio A)

    d by each of the others 21 ἴνα— ἀληθές] εἰπέ ἡμῖν τὸ ἄλ. Α; ἵνα μὴ εἴπῃς (εἰ) BC 22 ἐγὼ— θάνατος] om AC 22, 23 ὁ— λυμαίων] τοῦ κόσμου ὁ λυμέων B 25 καὶ ὡραι.] om B 27—p.99, 5 τὸ ἄμετραν —ἀνίλεῳ] om πέ- λαγος; has ἄγων τὸν στέφανον for ἑγέν.στεφ.; τοῖς δὲ οὖτοις (οὔτως) ἀπέρχομαι…
  • Gelasius

    Historia Ecclesiastica

    ὸν ἐν τάχει· οὐ γὰρ καθήκει αὐτὸν ζῆν«. ἀλλ’ οἱ παρὰ 31 Tgl. Archimedes bei Simplicius 424 — 32 vgl. Act. 22, 23 — 34 vgl. Act. 22, 22 A2 10 μίσος A 2 corr. Cer. (vgl. S. 178, 32) 12 ἡσυχίας am Rand von 1. Hd. nachgetragen A 2 18 τούτω ἐπιζητούμενος, μετὰ σφαγὴν δὲ ὑβρισμένος 26…
  • Simplicius

    In Aristotelis Physicorum Libros Commentaria

    αν ἐνδέχεται καὶ ὁμαλῇ (sic) εἶναι καὶ μὴ a 22 οὐ δύνανται — κινήσεις (23) om. M καὶ αἱ Α: καὶ F: αἱ aC 22. 23 post ἐχόμεναι ras. C mirum si Aristotelis vulgatam interpretetur οὐκ ἄν εἴησαν αἱ (om. E) μὴ κατ’ εἶδος ἐχόμεναι αὗται (καὶ αὗται I) μία (ἢ μία E) καὶ συνεχής 25 οἷον om…

Go deeper

For an immersive study of Acts 22:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study