Translations
Louis Segond 1910
Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
KJV
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, ‹Saul, Saul, why persecutest thou me?›
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, ‹Saul, Saul, why persecutest thou me?›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
KJV
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, ‹Saul, Saul, why persecutest thou me?›
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
unt pauperes, utique Deum affligunt, sicut ipse testatur dicens: Saule, Saule, quid me persequeris? (Act. XXII, 7.) Coelum jam ascenderat, et adhuc Sauli persecutio hic sua membra tangebat. Sicut enim per bonos loquitur, dicente eodem Paulo: An experimentum quaeritis ejus qui in…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
c. Vocatus est etiam verbis, ibique apertissime, ubi dictum est: Saule, Saule, quid me persequeris? (Act. XXII, 7.) Apostolus Graece, Latine missus est, juxta illud: [Col. 0289B] Ecce ego ad gentes longe positas mittam te (Ibid., 21) . Quomodo autem vocatus sit Apostolus, man…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
operum, et vacui sunt, concussi sunt a vento, id est extrema persecutione; et decident in terram (Act. XXII, 7) , hoc est in terrenas delectationes. [Col. 1159A] Qui ventus bene magnus dicitur, quia, ut supra dictum est, persecutio etiam electos occupabit. Et coelum recessit q…
For an immersive study of Acts 22:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →