Translations
Louis Segond 1910
Mais bientôt un vent impétueux, qu'on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l'île.
KJV
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Mais bientôt un vent impétueux, qu'on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l'île.
KJV
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
For an immersive study of Acts 27:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →