Translations
Louis Segond 1910
Vous avez fait mourir le Prince de la vie, que Dieu a ressuscité des morts; nous en sommes témoins.
KJV
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Vous avez fait mourir le Prince de la vie, que Dieu a ressuscité des morts; nous en sommes témoins.
KJV
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
τῆς μαρτυρίας προσηγορίαν τῷ Χριστῷ, τῷ πιστῷ Rev. 1, 5 καὶ ἀληθινῷ μάρτυρι καὶ πρωτοτόκῳ τῶν νεκρῶν Acts 3, 15 καὶ ἀρχηγῷ τῆς ζωῆς τοῦ θεοῦ, καὶ ἐπεμιμνήσκοντο κον- τῶν ἐξεληλυθότων ἤδη μαρτύρων καὶ ἔλεγον ἴ’ ἐκεῖνοι ἤδη μάρτυρες, οὓς ἐν τῇ ὁμολογίᾳ Χριστὸς ἠξίωσεν ἀναληφθῆναι,…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
Ber. Berl. Akad. 1918 S. 540 ff) — 10 Ephes. 5, 14 — 22f vgl. Hebr. 2, 10 — 25 Psal. 67, 7 — 28 vgl. Act. 3, 15 Μ 1 ἐξάγων *] ἐξαγωγῶν M 9 * änze etwa ἐν τῷ αὐτῷ τόπῳ τῷ Γολγοθᾷ ἐτάφησαν, ἐπιτεθέντων ἐπὶ τὸ τοῦ Ἀδὰμ σῶμα> * 9 * καὶ οὓτως ἅμα τῷ Ἀδὰμ> * 10 * etwa ἤγειρεν ὁ ἐκεῖ> *…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
on 3: Further, they to whom it was manifested were witnesses of the Resurrection: hence it is said ( Acts 3:15 ): "Whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses." Now they bore witness by preaching in public: and this is unbecoming in women, according to 1 Cor. 14…
For an immersive study of Acts 3:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →