Skip to main content
bible.reafit.ai
Daniel 10:20Dan.10.20

Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Maintenant je m'en retourne pour combattre le chef de la Perse; et quand je partirai, voici, le chef de Javan viendra.

KJV

Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.

Patristic reading

2
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    omnes prmcipes vicit et terminos eorum transiens captivos populos ad se 13 ff, Deut. 32, 8. 9 19 f. Dan. 10, 20. 21 21 ff. vgl. Orig. in Numer. Hom. XI, 4 (S. 82, 16 ff. Baehrens) 1/2 miserab.] inseparabiles D 2 peccaverimus De 3 habeat AB, habebat E 4 miserit A eo > B] et ACE ad…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)

    Unde angelus bonus loquens cum Daniele, ait: nunc revertar ut praelier adversus principem Persarum (Dan. X, 20) . Neque enim inter bonos praelia fieri, convenienter videtur dici. CAPUT XXVI. De officio Raphaelis. [Note: [Col. 0882D] Isid., V, orig.] Sicut autem maligni spir…

Go deeper

For an immersive study of Daniel 10:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study