Skip to main content
bible.reafit.ai

And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Vous vous approchâtes tous de moi, et vous dîtes: Envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays, et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes où nous arriverons.

KJV

And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.

Patristic reading

3
  • Theophilus Alexandrinus Archiepiscopus

    Fragmenta

    [--- p.1 ---] Du FRAGMENTA. 66 THEOPHILI ALEXANDRINI EPISCOPI FRAGMENTA EX ALIIS OPEHIBUS DEPERDITIS In. illud. Psalmi xcu, Dominus regnavit, decorem induit. Ex codice regio 941. Apud Sirmondum ad. Rumi Palestini librum De (ue, Opp. tom. 1, pag. 512. Ὁ Κύριος ἐθασίλευσεν,…
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    ACTA ARCHELAI. Thesaurus verus sive disputatio habita in Carcharis eiTitate Mesopotamiae Archelai episeopi adversus Manen, Judicantibus Manippo et Aegialeo et Clandio et Cleobolo. In qua urbe erat quidani vir Marcellus nomine qui vita et studiis et genere, prudentia quoque et hon…
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    ΝΟΜΩΝ ΙΕΡΩΝ ΑΛΛΗΓΟΡΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΗΜΕΡΟΝ ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ p. 43 M. "Καὶ συνετελέσθησαν ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ καὶ πᾶς ὁ κόσμος αὐτῶν" (Gen. 2,1). νοῦ καὶ αἰσθήσεως γένεσιν εἰπὼν πάλαι, νῦν δὴ ἀμφοτέρων τελείωσιν διασυνίστησιν. οὔτε δὲ νοῦν τὸν ἄτομον οὔτε αἴσθησιν τὴν ἐν μέρει πέρας εἰ…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 1:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study