Skip to main content
bible.reafit.ai

When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that [are] about me;

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le posséderas, que tu y auras établi ta demeure, et que tu diras: Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, -

KJV

When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that [are] about me;

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    people, and they should not have been allowed a choice in the matter, as indeed they were allowed ( Dt. 17:14,15 ): "When thou . . . shalt say: I will set a king over me . . . thou shalt set him," etc. Objection 3: Further, according to Mat. 12:25 : "Every kingdom divided against…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    regards the appointment of a king, He did establish the manner of election from the very beginning ( Dt. 17:14, seqq.): and then He determined two points: first, that in choosing a king they should wait for the Lord's decision; and that they should not make a man of another natio…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    declinet in partem dexteram, vel sinistram, ut longo tempore regnet ipse et filii ejus super Israel (Deut. XVII, 14, seq.) . Attende quod timor Dei, et custodia praeceptorum ejus, et humilitas, quae non patitur eum extollere super fratres suos, et justitiae rectitudo, non solum…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 17:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study