Skip to main content
bible.reafit.ai

And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of [that which is] before the priests the Levites:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Quand il s'assiéra sur le trône de son royaume, il écrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, qu'il prendra auprès des sacrificateurs, les Lévites.

KJV

And it shall be, when he sitteth upon the throne of his kingdom, that he shall write him a copy of this law in a book out of [that which is] before the priests the Levites:

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    ἢ corr. S2, πρὶν om. HP παραδράξασθαι A, περι- ex πρα- corr. F, περιδράξεται G 1 Deut. 17,16. 17. 16 Deut. 17,18. 18—20 Escur. gr. X—I—13 τοῦ μὲν ἀναγινώσκοντος—ἐπερειδούσης ἑαυτήν. ὅταν μέντοι γράψῃ, πειράσθω καθ’ ἑκάστην ἡμέραν ἐντυγχάνειν καὶ ἀναγινώσκειν, ὑπέρ τε συνεχοῦς καὶ…
  • John Philoponus

    In Aristotelis Libros De Anima Commentaria

    ῆς t 15 αἰσθήσεως μαθούσης Pal.: post αἰσθήσεως add. ὡς Dt 16 πᾶν τὸ ὁμοφυὲς δίπουν Pal.: πᾶς δίπους Dt 17. 18 πᾶν γὰρ ὅπερ D Pal.: πάντα γὰρ ἅπερ t 18 ταῦτα] fort. τοῦτο 21 τούτου D: τούτων t 24 Αἱ μὲν οὖν —ψυχῆς δυνάμεις (33) post ἄλογοι δυνάμεις (p. 6,25) exhibent Dt: rectum o…
  • John Philoponus

    In Aristotelis Libros De Anima Commentaria

    αἰσθανοίμεθα Arist. Ε ἐκβληθέντος t 8 ὕλη χυμὸν t 11 τὰ (post καὶ) iterat D τὰ δ’ ὕδατος t 12 ἐν A: Dt 17. 18 ἐκεῖ—ὕδατι A: om. Dt 2.5 post πολλάκις add. τοῦ t 30 ἡ ἀήρ καὶ om. t 32 ἁλμυροῦ A: ἀμυδροῦ Dt εἰ om. t 33 φασι A: φησι Dt ὅτι αὐτὸ κατὰ τὴν ἑαυτοῦ φύσιν ἄποιόν ἐστιν, εἴ…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 17:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study