Skip to main content
bible.reafit.ai

When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that [is] the thing which the LORD hath not spoken, [but] the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Quand ce que dira le prophète n'aura pas lieu et n'arrivera pas, ce sera une parole que l'Eternel n'aura point dite. C'est par audace que le prophète l'aura dite: n'aie pas peur de lui. Deutéronome

KJV

When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that [is] the thing which the LORD hath not spoken, [but] the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.

Patristic reading

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 150 (Migne)

    et non evenerit [Col. 0853A] quod praedixerit, lapidibus obruatur, quia nomen Domini irritum fecit (Deut. XVIII, 22) . Quid est, quod Jonas de subversione Ninive prophetizans, cum Ninive non sit subversa, nec mortuus legitur nec reprobatus, non quod specialis ibi est intellecta…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 209 (Migne)

    t locutus; [Col. 0442B] sed per tumorem animi sui propheta confinxerit, et idcirco non timebis eum (Deut. XVIII, 15-22) .» XI. Quam igitur occasionem suum perdendi Messiam in his omnibus invenerunt? Quippe qui nec deos sequi hortabatur alienos, «nec inventus est dolus in ore e…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 18:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study