Skip to main content
bible.reafit.ai

Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these [are] abomination unto the LORD thy God.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Tu n'apporteras point dans la maison de l'Eternel, ton Dieu, le salaire d'une prostituée ni le prix d'un chien, pour l'accomplissement d'un voeu quelconque; car l'un et l'autre sont en abomination à l'Eternel, ton Dieu.

KJV

Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these [are] abomination unto the LORD thy God.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    ίων ἀδικημάτων. εὖ καὶ παγκάλως ἐν ἑτέροις διείρηται „μηδὲ μίσθωμα πόρνης εἰσκομίζειν εἰς τὸ ἱερόν“ (Deut. 23, 18)· καίτοι τό γε νόμισμα καθ’ αὑτὸ οὐκ ἔνοχον, ἀλλὰ διὰ τὴν λαβοῦσαν καὶ τὴν πρᾶξιν ἐφ’ ᾗ δέδοται. σχολῇ γ’ ἂν ἔτι προσοῖτό τις εἰς κοινωνίαν ἱερέων γυναῖκας, ὧν καὶ τὰ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    at it was forbidden to offer them in sacrifice to God: and for this reason too they were forbidden ( Dt. 23:18 ) to offer "the hire of a strumpet or the price of a dog in the house of . . . God." For the same reason they did not offer animals before the seventh day, because such…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    seems to be ill-gotten. But the profits from whoredom are filthy lucre; wherefore it was forbidden ( Dt. 23:18 ) to offer therefrom sacrifices or oblations to God: "Thou shalt not offer the hire of a strumpet . . . in the house of . . . thy God." In like manner gains from games o…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 23:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study