Skip to main content
bible.reafit.ai

Cursed [be] he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

KJV

Cursed [be] he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    έτου φιλοπαθῆ· φησὶ δὲ Μωυσῆς ἐν ταῖς ἀραῖς, ἐπικατάρατον εἶναι τὸν μετατιθέντα τὰ ὅρια τοῦ πλησίον (Deut. 27, 17)· ὅρον γὰρ ἔθηκε καὶ νόμον ὁ θεὸς τὴν ἀρετὴν τῇ ψυχῇ, τὸ τῆς ζωῆς ξύλον· τοῦτον δὲ μετατέθεικεν ὁ πήξας ὅρον κακίαν, ξύλον θανάτου. „ἐπικατάρατος μέντοι καὶ ὁ πλανῶν…
  • Philo Judaeus

    De Posteritate Caini

    ὲ καὶ Μωυσῆς ἀχθόμενος τοῖς τοιούτοις καταρᾶται λέγων· „ἐπικατάρατος ὁ μετατιθεὶς ὅρια τοῦ πλησίον“ (Deut. 27,17). καλεῖ δὲ πλησίον καὶ ἐγγὺς τἀγαθόν· οὐ γὰρ ἀναπτῆναι, φησίν, εἰς οὐρανὸν οὐδὲ πέραν θαλάσσης ἀφικέσθαι δεῖ κατὰ ζήτησιν τοῦ καλοῦ· ἐγγὺς γὰρ καὶ πλησίον ἵστασθαι ἑκά…
  • Oracula Sibyllina

    Oracula

    70 < [Phok.] — Anf. = V.272. —χερὶ Opsop.χειρὶ Ψ |71 = [Phok.] 18. — σπέρματα: τἑρματα Bernays, vgl. Deut. 27, 17 | 72 <[Phok.]. — εἰς (ἐς) + Rz. < [phok.] .— μὴ ἀρσενοκοιτεῖν Alex, μήτ' ἀρσ. Ψ | 74 = [Phok.] 19. — μὴ θλῖβε πένητα vgl. IΙΙ 630| 75. 76 ~ Rz. | 75 = [Phok.] 20 | 76…

Go deeper

For an immersive study of Deuteronomy 27:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study