Skip to main content
bible.reafit.ai

And moreover I saw under the sun the place of judgment, [that] wickedness [was] there; and the place of righteousness, [that] iniquity [was] there.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

J'ai encore vu sous le soleil qu'au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu'au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté.

KJV

And moreover I saw under the sun the place of judgment, [that] wickedness [was] there; and the place of righteousness, [that] iniquity [was] there.

Patristic reading

1
  • Vaschalde

    CSCO 098 (Unknown 0) — CSCO 098, 114 (Syr 49, 61) - Vaschalde 1933 - Dionysii Barsalibi Evangelia II - v (versio)

    abs- 1Ms.: Iustiniani. — ? Sic; et « Epistula magna » videtur esse quam memorat Eusebius (Hist. eccl., III, 16), sed ad rem non pertinet. * p. 173. — 140 — tinuerunt. Dicit Clemens': « An etiam apostolos eontemnant? Petrus enim et Philippus etiam filios proerearunt;…

Go deeper

For an immersive study of Ecclesiastes 3:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study