Translations
Louis Segond 1910
un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;
KJV
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;
KJV
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
parata sunt tempore suo. Omnia tempus habent: tempus amplectendi, et tempus ab amplexu longe fieri (Eccles. III, 1-8) . Quod ergo erit aptum magis, quam nox, amplectendi tempus? imo quis erit aptior ad amplectendum, vel lectulo locus, vel nocte tempus? In pace locus tuus: et ide…
For an immersive study of Ecclesiastes 3:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →