Translations
Louis Segond 1910
Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.
KJV
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.
KJV
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Various
Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)
ruce, in qua Dominum suspendi fecit, est suspensus, sicut Aman in ligno, quod paraverat Mardochaeo? (Esth. VII, 10.) Unde et Apostolus testatur, quia «delevit, quod adversus nos erat, chirographum decreti, quod erat contrarium nobis, et [Col. 0348D] ipsum tulit de medio affigens…
For an immersive study of Esther 7:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →