Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 17:5Exod.17.5

And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel dit à Moïse: Passe devant le peuple, et prends avec toi des anciens d'Israël; prends aussi dans ta main ta verge avec laquelle tu as frappé le fleuve, et marche!

KJV

And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.

Patristic reading

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    153, 3 ff. — 17 II ön. 2, 9. — 19 Vgl. II Kön. 2, 14. — 23 Vgl. S. 151, 27. — 25 Vgl. I Kor. 10, 4. (Exod. 17, 5ff.). 1 κεκοπιακότων] κεκληκότων , corr. V | 2 δεῖ < V | 3 ἐκεῖνα, corr. Br | ἔτι] ἐπι Μ, corr. V | 4 τὸ λόγῳ ist verderbt; τῷ λογικῷ We | 7 βηθάρα | 14 ἐπεὶ] ἐπὶ Μ, co…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ογικῷ We | 7 βηθάρα | 14 ἐπεὶ] ἐπὶ Μ, corr. V | 25 δὶς viell. als Dittogr. z. str., weil in dem Text Exod. 17, 5 ff. davon nicbts stebt | 29 ἄβατον] ἄβα, corr. V. μενα περὶ τῶν παρὰ τοῖς πολεμίοις τῆς θεοσεβείας ποταμῶν. περὶ μὲν οὖν Ναιμὰν γέγραπται ὅτι »Ἦλθεν ἐν ἵππῳ καὶ ἅρματι…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 17:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study