Translations
Louis Segond 1910
On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
KJV
[Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
[Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
KJV
[Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
sssit eum vendi et uxorem eius et filios eius et omnia eius et reddi debitum. 3 Prov. 20, 6 – 5 Vgl. Ex. 25, 39; 38; 38, 17 – 14 Vgl. I. Paral. 22, 14 1 τοσ<αῦτα–αὐθρώπους Κl nach Diehl τοσούτους Μ Η (ουτους aus ανους verlesen) 2 αὐτῶν Η a 6 χρυσοῦ Η u χρόνου Μ Η |λιχνία Η 7 ἡ <ἐ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ιδικάζεταί γε τοῦ μῆ πραθεὶς ἅμα τοῖς ἴδίοις μένειν ἐν τῇ τοῦ βασιλέως οἰκίᾳ· 3 Prov. 20, 6 – 5 Vgl. Ex. 25, 39; 38; 38, 17 – 14 Vgl. I. Paral. 22, 14 1 τοσ<αῦτα–αὐθρώπους Κl nach Diehl τοσούτους Μ Η (ουτους aus ανους verlesen) 2 αὐτῶν Η a 6 χρυσοῦ Η u χρόνου Μ Η |λιχνία Η 7 ἡ <ἐ…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Omnes pondus candelabri cum omnibus vasis suis habebat talentum auri purissimi [Note: [Col. 1063] 7 Exod. XXV, 39.] ,» quod Christus et ejus electi magnitudinem verae scientiae possident. Per talentum sensus corporales, ut in Evangelio: «Domine, quinque talenta tradidisti mi…
For an immersive study of Exodus 25:39 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →