Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 25:39Exod.25.39

[Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

On emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

KJV

[Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    sssit eum vendi et uxorem eius et filios eius et omnia eius et reddi debitum. 3 Prov. 20, 6 – 5 Vgl. Ex. 25, 39; 38; 38, 17 – 14 Vgl. I. Paral. 22, 14 1 τοσ<αῦτα–αὐθρώπους Κl nach Diehl τοσούτους Μ Η (ουτους aus ανους verlesen) 2 αὐτῶν Η a 6 χρυσοῦ Η u χρόνου Μ Η |λιχνία Η 7 ἡ <ἐ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ιδικάζεταί γε τοῦ μῆ πραθεὶς ἅμα τοῖς ἴδίοις μένειν ἐν τῇ τοῦ βασιλέως οἰκίᾳ· 3 Prov. 20, 6 – 5 Vgl. Ex. 25, 39; 38; 38, 17 – 14 Vgl. I. Paral. 22, 14 1 τοσ<αῦτα–αὐθρώπους Κl nach Diehl τοσούτους Μ Η (ουτους aus ανους verlesen) 2 αὐτῶν Η a 6 χρυσοῦ Η u χρόνου Μ Η |λιχνία Η 7 ἡ <ἐ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Omnes pondus candelabri cum omnibus vasis suis habebat talentum auri purissimi [Note: [Col. 1063] 7 Exod. XXV, 39.] ,» quod Christus et ejus electi magnitudinem verae scientiae possident. Per talentum sensus corporales, ut in Evangelio: «Domine, quinque talenta tradidisti mi…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 25:39 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study