Translations
Louis Segond 1910
Ainsi la loi a été comme un pédagogue pour nous conduire à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.
KJV
Wherefore the law was our schoolmaster [to bring us] unto Christ, that we might be justified by faith.
Wherefore the law was our schoolmaster [to bring us] unto Christ, that we might be justified by faith.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Ainsi la loi a été comme un pédagogue pour nous conduire à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.
KJV
Wherefore the law was our schoolmaster [to bring us] unto Christ, that we might be justified by faith.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
— 6 vgl. Exod. 6, 16. — 20 — 14 Exod. 1, 7 — 18f vgl. Exod. 19 δευτέρῳ ἔτει nach Num. 1, 1 — 21 vgl. Gal. 3, 24 — 26 vgl. Deut. 6, 4 u. 13 V M 3 /// αὐτὰ V corr 4 Λευὶ, ὶ aus εὶ hergestellt V 9 βίβλος hinter νομοθεσίαν (Z. 10) V 11 τί V 13 εἰ] ἡ V 14 οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ hinter ἐν γῇ Α…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
nte Schrift ist nicht erhalten — 7 — 9 vgl. de mens, ac pond. 4, 15; S. 157, 39 ff Lagarde — 13 vgl. Gal. 3, 24 — 15 f vgl. Matth. 5, 17 — 16f vgl. Joh. 1, 17 — 21 I Joh. 2, 2 GU M do. (bis Z. 9) 1 > Dind. 1f ὁ προφήτης beidemale < do. 3 Ἔσδρας ݲ] τὸ βιβλίον τοῦ Ἔσδρα GU | Ἔσδρας…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
σι <ὅτι> »παιδαγωγὸς ἡμῖν γέγονεν ὁ νόμος 11 vgl. Luk. 22, 19f I Kor. 11, 24f — 16 Luk. 22, 14f — 28 Gal. 3, 24 V M 1—5 u. 6—15 Concil. Nymphaeae hab. Mansi XXIII 303 b (Lemma: Idem in eodem contra Marcionitas in redargutione LXV de littera evangelii, quae redargutio sic incipit:…
For an immersive study of Galatians 3:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →