Skip to main content
bible.reafit.ai

Brethren, I beseech you, be as I [am]; for I [am] as ye [are]: ye have not injured me at all.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous. Frères, je vous en supplie. Vous ne m'avez fait aucun tort.

KJV

Brethren, I beseech you, be as I [am]; for I [am] as ye [are]: ye have not injured me at all.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    Matth. 27, 57 – 14 f vgl. Luk. 24, 1 – 15 Joh. 19, 39 – 17 Luk. 24, 5. –18 f vgl. I Petr. 3, 18 – 22 Gal. 4, 4 – 24 I Kor. 15, 53 – 26 Jes., 26, 19 M U 1 οὖτος] αὐτὸς U 3 πυρὸς + καὶ M 11 ἀραβὼν M | καὶ 2 ὶ 2 C;M 12 <δῆλον> * 15 τῆς <U 16 οὔτε M 18 εἶπον U 22 ἁγιώτατος U 23 γε] τ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    pparet gloria verbi, et quia unicum est a patre et quia »plenum« est »gratia 3 Jes. 53, 2 f — 5 Vgl. Gal. 4, 12 ? — 6. 13 Röm. 8, 29 - 9 Phil. 3, 21 — 10. 21 Phil. 2, 7 - 17 Vgl. I. Kor. 1, 21 - 19 Vgl. I. Kor. 2, 6 — 23 Jes. 53, 2 — 26 (vgl. 16ff) Joh. 1, 14 2 προευτρεπίσας Kl,…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    γὰρ τοῖς τελείοις φαίνεται ἡ δόξα τοῦ λόγου καὶ τὸ μονογενές αὐτοῦ τῷ πατρὶ 3 Jes. 53, 2 f — 5 Vgl. Gal. 4, 12 ? — 6. 13 Röm. 8, 29 - 9 Phil. 3, 21 — 10. 21 Phil. 2, 7 - 17 Vgl. I. Kor. 1, 21 - 19 Vgl. I. Kor. 2, 6 — 23 Jes. 53, 2 — 26 (vgl. 16ff) Joh. 1, 14 2 προευτρεπίσας Kl, v…

Go deeper

For an immersive study of Galatians 4:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study