Translations
Louis Segond 1910
Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bénignité, la fidélité,
KJV
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Mais le fruit de l'Esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonté, la bénignité, la fidélité,
KJV
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
. 6, 21. — 16 Vgl. Matth. 6, 19. — 18 Vgl. Joh. 3, 3; I Kor. 15, 49. — 21 Vgl. Gal. 5, 19. — 22 Vgl. Gal. 5, 22. — 24 Vgl. I Joh. 2, 15. — 26 Gal. 6, 14. — 28 Vgl. Matth. 22, 37; Deut. 6, 5. 1 οἷον εἶπα verderbt; οἱονεὶ παραστατικά ? Ι 22 τῶν + V Ι κόσμον a. Ras. Ι 24 nach θεοῦ i…
Origen
Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)
εκίαν πρὸς ἔξοδον, »μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ«. 1 Vgl. Jerem. 39, 9. – 2 Gen. 27, 27. – 4 Vgl. Gal. 5, 22. – Vgl. Gal. 6, 8. – Vgl. Gal. 5, 22. 23. – 9 Vgl. II Kor. 4, 18. – 15 II Kor. 11, 23. – 28 Gal. 5, 9. 1 καρπῶν πρεπόντων] καρπόντων ο | 2 ὁ 1 < co | 2–5 ἰδοὺ–Ἱακώβ] <…
Origen
Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)
ὸ φύραμα ζυμοῖ«. 1 Vgl. Jerem. 39, 9. – 2 Gen. 27, 27. – 4 Vgl. Gal. 5, 22. – Vgl. Gal. 6, 8. – Vgl. Gal. 5, 22. 23. – 9 Vgl. II Kor. 4, 18. – 15 II Kor. 11, 23. – 28 Gal. 5, 9. 1 καρπῶν πρεπόντων] καρπόντων ο | 2 ὁ 1 < co | 2–5 ἰδοὺ–Ἱακώβ] < ο | 5 ὀσμὴν] < ο | 7 ἀγαθοσύνης ο | 1…
For an immersive study of Galatians 5:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →