Skip to main content
bible.reafit.ai

For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Car ce n'est rien que d'être circoncis ou incirconcis; ce qui est quelque chose, c'est d'être une nouvelle créature.

KJV

For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    Ἱερουσαλήμ. ἵνα δὲ μὴ ἐν παρεξόδῳ γένωμαι, παρερχόμενος τὰ κατὰ τὴν τῶν Ἰουδαίων 15f Kol. 3, 11 vgl. Gal. 6, 15 — 18 öm. 1, 14 GU M 1 αὐτῷ < M | Λευὶς U 2 ὅθεν Ἰουδαῖοι καλοῦνται] Ἰουδαῖοι καλοῦνται G ἐξ οὗ καλοῦνται Ἰουδαῖοι U 3 vor εἰς + οἱ, und μεταπεσόντες GU 4 γοῦν + πρώην U…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    7, 4 Vgl. Β (Matthaei) I, 142, 15–23 An. - 11 Vgl. Gal. 3 — 14 Vgl. Rom. 6, 2 - 16 f Gal. 2, 19 - 17 Gal. 6, 14 - 30 Vgl. Gal. 2, 19 - 31 f Kol. 2, 15 9 ἐν ἑαυτῷ M 19/20 <ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ> KI, vgl. lat. 30 γὰρ] δὲ Koe, vgl. lat. 1. 3 iam non L 2 autem] vero L 7 eo μ eum x 17. 2…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    horis. itaque (secundum ea quae diximus) videtur mihi simile esse hoc 14 Vgl. Gal. 2, 19 — 15ff Vgl. Gal. 6, 14 - 18 Vgl. I. Petr. 1, 9 — 23—130, 6 Vgl. Ciuc Nr. 24 Or. 6 ὄν < Μ 17 ὁ <Μ 31—130,6 δοκεῖ—σωζομένην] stimmt nicht recht mit lat. Ζ. 31 — 130, 10 12 salvari Diehl, vgl. g…

Go deeper

For an immersive study of Galatians 6:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study