Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 17:19Gen.17.19

And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, [and] with his seed after him.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'Isaac. J'établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui.

KJV

And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, [and] with his seed after him.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    αμένῳ χαρίζεται τὸ μεῖζον. „εἶπε“ γάρ φησι „τῷ Ἀβραάμ· ναί, ἰδοὺ Σάρρα ἡ γυνή σου τέξεταί σοι υἱόν“ (Gen. 17,19)· εὐθυβόλος γε ἡ συμβολικὴ ἀπόκρισις ἡ ναί. τί γὰρ ἐμπρεπέστερον ἢ τἀγαθὰ ἐπινεύειν θεῷ καὶ ταχέως ὁμολογεῖν; ἀλλ’ οἷς ἐπινεύει τὸ θεῖον, ἅπας ἄφρων ἀνανένευκε. τὴν γοῦ…
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    φύσει βλαστανόντων καὶ τοὺς οἰκείους φερόντων καρπούς. Τέξεται οὖν σοι ἡ ἀρετὴ υἱὸν γενναῖον ἄρρενα (Gen. 17,19), παντὸς ἀπηλλαγμένον θήλεος πάθους, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ τὸ πάθος, ὅπερ ἂν ἐπ’ αὐτῷ πάθῃς, πείσῃ δὲ πάντως χαράν· ὥστε καὶ τὸ σύμβολον αὐτῆς ὄνομα θήσεις, γέ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    us ab ipso commemoratur, ut illic: Dixit Dominus ad Abraham: Ecce Sara uxor tua pariet tibi filium (Gen. XVII, 19) ; item: Dixit Rebecca Jacob filio suo: Audivi patrem tuum, etc. (Gen. XXVII, 6) . Dramaticon vero est genus loquendi, vel scribendi, ubi derepente sine introducti…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 17:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study