Translations
Louis Segond 1910
Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.
KJV
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.
KJV
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
τοῦτο, εἰ ἐπὶ τῆς θειοτέρας δυνάμεως ἀκούοιμεν τὸ 21 Gen. 27, 19. — Vgl. Vgl. Gen. 25, 31. — 23 Vgl. Gen. 27, 16. — 33 Rom. 1, 3. 1 λέγων, corr. We | 8 καταχρησάμενον, corr. V | 9 δὲ + We | 10 ὡς αἰσθητῶν, corr. Hu | 11 τετρανωμένων, corr. V | 13 τού)των] τούτων] corr. We | τῷδε…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Per edum peccata carnis, ut in Genesi: * «Pelliculisque edorum circumdedit me [Note: [Col. 0913] 26 Gen. XXVII, 16.] ,» quod tam dura pertulit Christus, ac si peccata in propriis operibus habuisset. Per edum cogitationes immundae, ut in Cantico: «Et pasce edos tuos juxta tab…
For an immersive study of Genesis 27:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →