Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 27:22Gen.27.22

And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice [is] Jacob's voice, but the hands [are] the hands of Esau.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Jacob s'approcha d'Isaac, son père, qui le toucha, et dit: La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d'Esaü.

KJV

And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice [is] Jacob's voice, but the hands [are] the hands of Esau.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    jecur. Insuper qui dubitat quandoque palpat. Sic Isaac palpat Jacob, dubitans num ipse sit, an Esau, Gen. XXVII, 22. Sic Dominus Jesus ad omnem dubitationem de veritate suae resurrectionis a discipulis eliminandum dixit, Luc. XXIV, 39: Palpate et videte. Hinc in proverbium abiit…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    vobis, quia vox [Col. 1052A] quidem hominum istorum, «Vox Jacob est, sed manus, manus sunt Esau?» (Gen. XXVII, 22.) Verum ut ea quae gesta sunt summatim percurramus, illi quibus demandata fuit exsecutio edicti tyrannici, prae nimia formidine, primo supersedere mandato suggesseru…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    ericors fieret (Hebr. II, 17) . Propterea vox quidem, vox Jacob est; manus autem, manus sunt Esau (Gen. XXVII, 22) . Suum est quod auditur ex eo: quod in eo videtur, nostrum. Quod loquitur, spiritus et vita est: quod apparet, mortale et mors. Aliud cernitur, et aliud creditur.…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 27:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study