Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 27:4Gen.27.4

And make me savoury meat, such as I love, and bring [it] to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

KJV

And make me savoury meat, such as I love, and bring [it] to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

Patristic reading

2
  • Eusebius of Caesarea

    De Theophania (Fragmenta)

    e, Harte und Weiche, aber keineswegs die Tugend und die Weisheit, die viel besser ward. Wie aber? 1= Gen 27 4 vgl. Gen 1 26 20 „durch das Experiment der Geometrie und der Berechnung und der Arithmetik“ Σ, aber lies ABBREV ABBREV 26 „Theorie der Lehre“ Σ wie häufig ABBREV statt AB…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    t Esau, et dixit ei: «Affer mihi de venatione tua, et fac inde cibos, ut comedam, et benedicam tibi (Gen. XXVII, 4) .» Eo dicente, mater persuasit Jacob ut sibi duos haedos afferret, ut ipse faceret exinde escas patri suo, et eas sub specie Esau, ipse Jacob patri suo praesentaret…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 27:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study