Translations
Louis Segond 1910
Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant: Que l'Eternel m'ajoute un autre fils!
KJV
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
KJV
Hebrew original
וַ/תִּקְרָ֧א אֶת שְׁמ֛/וֹ יוֹסֵ֖ף לֵ/אמֹ֑ר יֹסֵ֧ף יְהוָ֛ה לִ֖/י בֵּ֥ן אַחֵֽר
Louis Segond 1910
Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant: Que l'Eternel m'ajoute un autre fils!
KJV
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
Philo Judaeus
De Posteritate Caini
ἱερωτάτην ἐποίησε· γέγραπται γὰρ Ῥαχὴλ παλινῳδία, θεοφιλὴς εὐχή· „προσθέτω μοι ὁ θεὸς υἱὸν ἕτερον“ (Gen. 30,24), ἣν οὐδενὶ τῶν ἀφρόνων ἔξεστι ποιήσασθαι τὴν ἴδιον ἡδονὴν αὐτὸ μόνον θηρωμένων, τὰ δ’ ἄλλα πλατὺν γέλωτα καὶ χλεύην νομιζόντων. χορηγὸς δ’ ἐστὶ τούτου τοῦ δόγματος ὁ το…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
rc. 15, 40 — 11 Vgl. Wutz, 30 Salome pacifica appellata. ΣΙΡΗΝΙΚΗ? KI) Onom. sacra 19. 74 u. Ο. - 13 Gen. 30, 24 – 20ff Vgl. Marc. 3, 17 und Wutz, Onom. sacra 332 f u. Ο. — 24 Vgl. Marc. 3, 17 — 25 Vgl. Apoc. 10, 3 — 26 Vgl. Apoc. 10, 4 – 29f Vgl. Marc. 15, 40 - Vgl. Wutz, Onom.…
For an immersive study of Genesis 30:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →