Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 30:41Gen.30.41

And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu'elles entrassent en chaleur près des branches.

KJV

And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

Patristic reading

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    arietem rationales quique, ut in Genesi: «Posuit virgas ante oculos arietum [Note: [Col. 0863] 19 Gen. XXX, 41.] ,» id est, bona externa ante intuitum rationalium. Per arietem haeretici, ut in Jeremia: «Principes tui sicut arietum [Note: [Col. 0863] 20 Thren. I, 6.] ,» id est…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    [Col. 0367D] appareat, ibi ostenditur, ubi legitur, quia tulit Jacob virgas amygdalinas, populeas (Gen. XXX, 37-41) , et decorticavit eas, et in canalibus posuit: grex vero veniens ad bibendum, prospiciens virgas in ipso calore coitus, varios fetus concipiebat. Quid enim per virg…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 30:41 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study