Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 35:16Gen.35.16

And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'à Ephrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;

KJV

And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    ὐταῖς ὠδῖσιν ἀποθνῄσκουσαν, ἣ τίκτει κενοδοξίαν, παρέστησεν· „ἀπέθανε“ γάρ φησι „Ῥαχὴλ δυστοκήσασα“ (Gen. 35, 16. 19), ἐπειδὴ τῷ ὄντι ψυχῆς ἐστι θάνατος δόξης αἰσθητῆς καὶ κενῆς σπορά τε καὶ γέννησις. Τί δ’; οἱ τοῦ Ἰωσὴφ παῖδες, Ἐφραΐμ τε καὶ Μανασσῆς, οὐ πάνυ φυσικῶς ἐξωμοιοῦντο…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    ὄρει ἐπ’ αὐτῷ κειμένη. 21r | ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Ἀμορραίου » Γαλαὰδ υἱὸς Μαχὶρ υἱοῦ Μανασση «. Γάδερ (Gen 35, 16). πύργος, ἔνθα κατοικήσαντος τοῦ Ἰακὼβ Ῥουβὶν τῇ Βάλλᾳ ἐπανίσταται. Γεθέμ (Gen 36, 35), ὡς δὲ τὸ Ἑβραικόν, Αὐείθ. πόλις Ἀδάδ, ὃς ἐβασίλευσε γῆς Ἐδὼμ τέταρτος ἐν τῇ Ἰδουμ…
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    η. 1 Jos 16, 10; Richt 1, 29 4 Cart. Med. 57: ΓΕΘ Η ΝΥΝ ΓΙΤΤΑ ΜΙΑ ΠΟΤΕ ΤΩΝ ΣΑΤΡΑΗΙΩΝ 9 Jos 13, 13 12 Gen 35, 16 20 Cart. Med. 43 ΓΕΔΟΥΡ Η Κ ΓΙΔΙΘΡΑ 6 l. κατιόντων? | ἐπὶ nach. Η περὶ V 12 ἔπηξε nach HLXX ἔστησε V 15 γαλβουλὶς V | Ἀντιπάτριδος] ταύτη πατρίδος V 17 πῆσις ὕδατος nac…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 35:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study