Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 38:15Gen.38.15

When Judah saw her, he thought her [to be] an harlot; because she had covered her face.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage.

KJV

When Judah saw her, he thought her [to be] an harlot; because she had covered her face.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Mutatione Nominum

    μένη θείων σπερμάτων καὶ τὸν μὲν σπείραντα οὐκ ἰδοῦσα — λέγεται γὰρ τότε „ἐγκαλύψασθαι τὸ πρόσωπον“ (Gen. 38, 15), ὡς Μωυσῆς, ἡνίκα ἀπεστράφη εὐλαβούμενος τὸν θεὸν ἰδεῖν (Exod. 3, 6) —, τὰ δὲ σύμβολα καὶ τὰ μαρτύρια διαθρήσασα καὶ παρ’ αὑτῇ δικάσασα, ὅτι θνητὸς ταῦτ’ οὐ δίδωσιν,…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    δὲ κἀκεῖνοι αὐτοὶ ἐκαυχήσαντο πολλάκις πεπαρρησιασμένως τοῦτο ἐπιτελεῖν. κατηγοροῦσι δὲ δῆθεν 6 vg. Gen. 38, 9 – 21 f vgl. haer. 26, 13, 4f; I 293, 1 ff – 26 über die Andreasakten vgl. zu haer. 47, 1, 5; II 216, 5 M U 1 αὐτῶν M 3 πεφθαρμένοι U 5 σεμνώτερον U | Αὐάνου M 6 συνῆπτο…
  • Origen

    De Engastrimytho (Homilia In I Reg. [I Sam.] 28.3-25)

    φῶν ἀντιβλέψαντας τῇ γραφῇ καὶ λέγοντας· οὐ πιστεύω τῇ ἐγγαστριμύθῳ. 7 Vgl. Gen. 19, 30–38. — 9 Vgl. Gen. 38, 1–30. — 10 S. 51, 19. — 11 ff. Vgl. Pseudohippolyt (Hippel. I, 2, 123 Ζ. 1–4): Ζητεῖται ἀνῆλθε Σαμοrὴλ διὰ τῆς ἐγγαστριμύθου ἢ οὔ. καὶ εἰ μὲν δῶμεν ὅτι ἀνῆλθεν, τὰ ψευδῆ…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 38:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study