Translations
Louis Segond 1910
Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar.
KJV
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name [was] Tamar.
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name [was] Tamar.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar.
KJV
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name [was] Tamar.
Philo Judaeus
Legum Allegoriarum Libri I-III
ίσκεται καὶ κτείνεται· λέγει γάρ· "καὶ ἔλαβεν Ἰούδας γυναῖκα Εἲρ τῷ πρωτοτόκῳ αὐτοῦ, ᾗ ὄνομα Θάμαρ“ (Gen. 38, 6), καὶ εὐθὺς ἐπιλέγει· „καὶ ἐγένετο Εἲρ πονηρὸς ἔναντι κυρίου, καὶ ἀπέκτεινεν αὐτὸν ὁ θεός" (ib. 7)· ὅταν γὰρ ὁ νοῦς τὰ ἀρετῆς ἀπενέγκηται νικητήρια, θάνατον καταψηφίζετ…
Philo Judaeus
De Virtutibus
πιστότατον] ἀπόστατον H1P 19 τὸ om. H1P αὐτὸ om. S 20 ἀγαθῶν] ἄθλων F 22 μὴ· S: om. ceteri (Turn.) 1 Gen. 38,6 sqq. 13 Gen. 29,24. 29. 30,3—13. ὁ πάντων κοινὸς πατὴρ τὴν αὐτὴν εὔνοιαν παρεῖχεν —, ἀλλὰ καὶ παρὰ ταῖς μητρυιαῖς· αἱ μὲν γὰρ τὸ πρὸς προγονοὺς μῖσος ἀναιρούμεναι εἰς ἄλ…
Origen
De Engastrimytho (Homilia In I Reg. [I Sam.] 28.3-25)
φῶν ἀντιβλέψαντας τῇ γραφῇ καὶ λέγοντας· οὐ πιστεύω τῇ ἐγγαστριμύθῳ. 7 Vgl. Gen. 19, 30–38. — 9 Vgl. Gen. 38, 1–30. — 10 S. 51, 19. — 11 ff. Vgl. Pseudohippolyt (Hippel. I, 2, 123 Ζ. 1–4): Ζητεῖται ἀνῆλθε Σαμοrὴλ διὰ τῆς ἐγγαστριμύθου ἢ οὔ. καὶ εἰ μὲν δῶμεν ὅτι ἀνῆλθεν, τὰ ψευδῆ…
For an immersive study of Genesis 38:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →