Translations
Louis Segond 1910
Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!
KJV
And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!
KJV
And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
Philo Judaeus
De Sobrietate
αάν ἐστι· λέγεται γὰρ „ἐπικατάρατος Χαναάν· παῖς οἰκέτης [δοῦλος δούλων] ἔσται τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ“ (Gen. 9, 25). τί γὰρ ἡμάρτηκεν, ὡς ἔφην, οὗτος; ἀλλ’ ἐσκέψαντο μὲν ἐφ’ ἑαυτῶν ἴσως οἷς ἔθος ἀκριβοῦν τὰς ῥητὰς καὶ προχείρους ἀποδόσεις ἐν τοῖς νόμοις· ἡμεῖς δὲ πειθόμενοι τῷ ὑποβά…
Philo Judaeus
De Sobrietate
κέτης ἔσται τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ“· καὶ „εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Σήμ, καὶ ἔσται Χαναὰν δοῦλος αὐτοῖς“ (Gen. 9, 25. 26). ἔφαμεν πάλαι, ὅτι Σὴμ ἐπώνυμός ἐστιν ἀγαθοῦ, καλούμενος οὐκ ὀνόματος εἴδει, ἀλλ’ 2 ἐπαληθεὐηται coiiicio 3 tertium ἐπὶ om. v quartum ἐπὶ G: ἐπεὶ FΗ 4 ἔκγονα conic…
Philo Judaeus
Quis Rerum Divinarum Heres Sit
Νῶε δίκαιος· ἆρ’ οὐ καὶ εὐθὺς προφήτης; ἢ τὰς εὐχὰς καὶ κατάρας ἃς ἐπὶ ταῖς αὖθις γενεαῖς ἐποιήσατο (Gen. 9,25 ss.) ἔργων ἀληθείᾳ βεβαιωθείσας οὐ κατεχόμενος ἐθέσπισε; τί δὲ Ἰσαάκ; τί δὲ Ἰακώβ; καὶ γὰρ οὗτοι διά τε ἄλλων πολλῶν καὶ μάλιστα διὰ τῶν εἰς τοὺς ἐκγόνους προσρήσεων ὁμο…
For an immersive study of Genesis 9:25 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →