Translations
Louis Segond 1910
mais une attente terrible du jugement et l'ardeur d'un feu qui dévorera les rebelles.
KJV
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
mais une attente terrible du jugement et l'ardeur d'un feu qui dévorera les rebelles.
KJV
But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
Theodorus_PG 86a
Fragmenta in epistulam ad Hebraeos
λλαξας ουν αυτην ως εκ προσωπου του Χριστου ταυτηι φησιν, αντι του ωτια, σωμα, ειπων, κατηρτισω μοι. Hebr 10,26–27 Ἀναγκη τους ενταυθα προς τα χειρω μετασταντας απο των κρειττονων, ανασταντας τηι κολασει παραδοθηναι λοιπον, ουκ επιδεχομενους τοτε μετανοιαν. ουδε γαρ επι του παρον…
Various
Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)
atio, quae consumptura est adversarios. Horrendum est incidere in manus Dei viventis [Col. 1289B] (Heb. X, 27, 31) . Ibi certe ad vindictam malorum innumerabilis apparebit multitudo angelorum, et coelis ac terris ardentibus, Domino quoque atque apostolis consedentibus, separabi…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
4) . Ignis enim nomine malitia intelligitur, sicut scriptum est: Et nunc ignis adversarios consumit (Hebr. X, 27) , quia cor pessimum ex sua malitia tabescit. Sicut autem ignis amoris mentem erigit, ita ignis malitiae involvit. Quia et sanctus Spiritus cor quod replet, elevat, et…
For an immersive study of Hebrews 10:27 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →