Translations
Louis Segond 1910
ce qu'il n'y ait ni impudique, ni profane comme Esaü, qui pour un mets vendit son droit d'aînesse.
KJV
Lest there [be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
Lest there [be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
ce qu'il n'y ait ni impudique, ni profane comme Esaü, qui pour un mets vendit son droit d'aînesse.
KJV
Lest there [be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
Theodoretus
Historia Ecclesiastica
αμῶς πιστεύομεν αὐτοῦ τὰ λείψανα λόγῳ τινὶ 14 βέβηλον] vgl. I Tim. 1, 9. 4, 7. 6, 20. II Tim. 2, 16. Hebr. 12, 16 * 1—S. 297, 9 Niceph. H. E. XII 17 — 7—S. 297, 9 Cass. Cass. IX 15 B4 V F HN (n) + GS (s) = r AL (y) W 1 δὲ] δὴ L I 2 ἀπολλινάριον Β4 ι γε > Β4 ι 4 ἐδήλωσεν n ἐμήνυ…
Eucherius of Lyon
Summary of the Works of Cassian
s speaking about this matter when he said, "No one should be an immoral or godless person like Esau" Hebrews 12:16. Therefore, the more heavenly and angelic the virtue of chastity is, the more it is attacked by severe snares from the enemy. Consequently, we should take care not o…
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
dendum esset illi, quia: Quem diligit Dominus corripit, flagellat autem omnem filium quem recipit (Hebr. XII, 16) . Unde igitur oportet 183 gaudere nisi de profectu piorum? Unde tristari nisi de defectu eorum? Unde gaudere nisi de felicitate promissa? Unde tristari nisi de pere…
For an immersive study of Hebrews 12:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →