Translations
Louis Segond 1910
C'est pour cela que Jésus aussi, afin de sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte.
KJV
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
C'est pour cela que Jésus aussi, afin de sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte.
KJV
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Photius Constantinople_PG 101 104
Fragmenta in epistulam ad Hebraeos
νου δε ταυτα, οτι θεια και υψηλα και το θεοειδες την ψυχην εκκαθαιροντα και εις ουρανους αναφεροντα. Hebr 13,10–13 Τουτο προς τους επαπορησαντας αν· πως λεγεις· εχεις θυσιαστηριον; τι γαρ ετυθη εν αυτωι; και γαρ και αυτος ο Χριστος, ον ανω και κατω περιαγεις οτι ετυθη, οτι θυσια…
Severianus_PG 65
Fragmenta in epistulam ad Hebraeos
υλος αλλαχου· παραγει γαρ το σχημα του κοσμου τουτου, ινα παρελθηι τα προσκαιρα και ελθηι τα αιωνια. Hebr 13,10–13 Τουτ' εστιν οι εν νομωι ουκ εχουσι το δωρον τουτο ου μετεχομεν ημεις. εξω δε της παρεμβολης, αντι του εξω των νομιμων και της Ἰσραηλιτικης παρεμβολης. Ερευνητι…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
Christ Himself, the Author of our Sanctification: for He sanctified "the people by His own blood" ( Heb. 13:12 ). Hence this Sacrifice is also a sacrament. But the sacrifices of the Old Law did not contain Christ, but foreshadowed Him; hence they are not called sacraments. In ord…
For an immersive study of Hebrews 13:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →