Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 26:1Isa.26.1

In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

En ce jour, on chantera ce cantique dans le pays de Juda: Nous avons une ville forte; Il nous donne le salut pour murailles et pour rempart.

KJV

In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.

Patristic reading

3
  • Gottfried of Admont

    Book on the Blessings of Jacob the Patriarch

    he prophet testifies, saying: "Our strong city, Zion, the Savior has set a wall and a rampart in it" Isaiah 26:1. By the daughters, a term indicating weakness, we rightly understand human infirmities, which He took upon Himself not out of necessity, but solely out of love. The ru…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    urale prophetae sunt, ut in Isaia: «Salvator ponetur in ea murus et antemurale [Note: [Col. 0859] 5 Isa. XXVI, 1.] ,» quod Christus, qui in seipso per incarnationis suae mysterium Ecclesiae murus fuit, eidem Ecclesiae ante incarnationem suam in prophetis antemurale exstitit.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    e virtutes. Murus est Christus, ut in Isaia: «Salvator ponetur in ea murus [Note: [Col. 1003] 10 Isa. XXVI, 1.] ,» quod sanctae Ecclesiae Christus defensio est. Murus, Ecclesia, ut in Cantico: «Ego murus [Note: [Col. 1003] 11 Cant. VIII, 10.] ,» quod sancta Ecclesia munit e…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 26:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study