Translations
Louis Segond 1910
Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.
KJV
Woe unto the wicked! [it shall be] ill [with him]: for the reward of his hands shall be given him.
Woe unto the wicked! [it shall be] ill [with him]: for the reward of his hands shall be given him.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.
KJV
Woe unto the wicked! [it shall be] ill [with him]: for the reward of his hands shall be given him.
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
ne erit in novissimo (Eccli. I, 13) . Et: Vae impio in malum. Retributio enim manuum ejus fiet ei (Isa. III, 11) . Et: Qui justus fuerit, non levabit caput, saturatus afflictione et [Col. 0741C] miseria (Job X, 15) . Qui autem impius fuerit, sicut illic praemittitur, vae illi,…
Various
Patrologia Latina Vol. 166 (Migne)
rans es (Ezech. III, 26) .» Et per prophetam: «Popule meus, qui beatum te dicunt, ipsi te decipiunt (Isai. III, 11) .» 17. (CAP. XI.) Verum hic noster marchio venerabilis Carolus suis correptoribus mansuetum se et humilem exhibebat, et frequenter etiam gratias agebat; et ut aux…
For an immersive study of Isaiah 3:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →