Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 32:6Isa.32.6

For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.

KJV

Hebrew original

כִּ֤י נָבָל֙ נְבָלָ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְ/לִבּ֖/וֹ יַעֲשֶׂה אָ֑וֶן לַ/עֲשׂ֣וֹת חֹ֗נֶף וּ/לְ/דַבֵּ֤ר אֶל יְהוָה֙ תּוֹעָ֔ה לְ/הָרִיק֙ נֶ֣פֶשׁ רָעֵ֔ב וּ/מַשְׁקֶ֥ה צָמֵ֖א יַחְסִֽיר

Translations

Louis Segond 1910

Car l'insensé profère des folies, Et son coeur s'adonne au mal, Pour commettre l'impiété, Et dire des faussetés contre l'Eternel, Pour laisser à vide l'âme de celui qui a faim, Et enlever le breuvage de celui qui a soif.

KJV

For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.

Patristic reading

2
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula II ad Corinthios

    ὰ καὶ τοῖς ἔξω ἀνθρώποις ἐπὶ τῇ δικαιοσύνῃ, ἵνα τὸ ὄνομα δἰ ἡμᾶς μὴ βλασφημῆται. λέγει γὰρ ὁ κύριος: Is. 32, 6 Διὰ παντὸς τὸ ὄνομά μου βλασφημεῖται ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν, καὶ πάλιν: Οὐαὶ δἰ ὃν βλασφημεῖται τὸ ὄνομά μου. ἐν τίνι βλασφημεῖται; ἐν τῷ μὴ ποιεῖν ὑμᾶς ἃ βούλομαι. τὰ ἔθ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    . 0500B] et cor ejus vana intelliget, ut compleat iniquitates, et loquatur contra Dominum mendacium (Isa. XXXII, 6) . Ille loquatur spurcitias secundum Hieronymum inquientem, qui potest spurca committere. In ore enim stulti virga superbiae. Unde et Psalmista de te tuisque similib…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 32:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study