Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 38:18Isa.38.18

For the grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ce n'est pas le séjour des morts qui te loue, Ce n'est pas la mort qui te célèbre; Ceux qui sont descendus dans la fosse n'espèrent plus en ta fidélité.

KJV

For the grave cannot praise thee, death can [not] celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    l. 0978B] Lacus infernus est, ut in Isaia: «Cum iis qui descenderunt in lacum [Note: [Col. 0977] 16 Isa. XXXVIII, 18.] ,» id est, cum iis qui fuerunt in infernum. Item Joannes in Apocalypsi: «Et misit angelus falcem suam in terram, et vindemiavit vineam terrae, et misit in la…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 159 (Migne)

    V, 8). » Ezechias quoque moriturus ait: «Ego dixi in dimidio dierum meorum: Vadam ad portas inferi (Isai. XXXVIII, 18). » Et postea subdidit: «Tu autem eruisti animam meam, ut non periret (Ibid., 17). » Haec, inquam, spes justorum erat tunc morientium nemo ergo in coelum; sed om…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    emus eam. Amen. SERMO III. De cantico Ezechiae regis, «Ego dixi in dimidio dierum meorum, » etc. (Isa. XXXVIII, 10-20.) 1. Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos (Psal. LIV, 24) , perseverantes in sua vetustate usque ad mortem; et hoc quia non timent Dominum. Ve…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 38:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study