Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 56:3Isa.56.3

Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I [am] a dry tree.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Que l'étranger qui s'attache à l'Eternel ne dise pas: L'Eternel me séparera de son peuple! Et que l'eunuque ne dise pas: Voici, je suis un arbre sec!

KJV

Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I [am] a dry tree.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ere not discriminated from others, as neither were strangers, as already stated: for it is written ( Isa. 56:3 ): "Let not the son of the stranger that adhereth to the Lord speak, saying: The Lord will divide and separate me from His people. And let not the eunuch say: Behold I a…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    [Col. 0656A] Dominus eunuchis suis. Ne dicat anquis eorum, secundum Isaiam, Ego sum lignum aridum (Isa. LVI, 3) ; quia si custodierunt mandata mea, et elegerint quae volui, dabo eis in domo mea, et in muris meis locum electum et nominatum meliorem a filiis et filiabus. Auditis ig…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    o, dicente Isaia: Et non dicat filius advenae, dicens: Separatione dividet me Dominus a populo suo (Isa. LVI, 3) . De eo, quod ad id, quod supra dixerat: Peregrini testamentorum, nunc respondit: Jam non estis hospites, etc. Et ad illud, quod praemiserat: Alienati a conversation…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 56:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study