Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 58:11Isa.58.11

And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel sera toujours ton guide, Il rassasiera ton âme dans les lieux arides, Et il redonnera de la vigueur à tes membres; Tu seras comme un jardin arrosé, Comme une source dont les eaux ne tarissent pas.

KJV

And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 147 (Migne)

    um et alibi diceret: «Et eris quasi hortus irrignus; et sicut fons aquarum, cui non deficient aquae (Isai. LVIII, 11) .» Sed tu in fastum tumidae elationis impudenter erecta, et de falsae justitiae singularitate lenocinanter inflata, gratis expositum salutis aeternae fontem contu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    numerus claritatum, sicut se habet promissio prophetica: Implebit Dominus splendoribus animam tuam (Isa. LVIII, 11) . Felix plane anima, quae non uno tantum, sed multis fuerit repleta splendoribus, illis utique de quibus dicitur: Tecum principium in die virtutis tuae, in splendor…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    Cor. III, 18) . [Col. 0185D] Sic enim in promissione dictum est: Implebit splendoribus animam tuam (Isai. LVIII, 11) . Ut autem claritates istas umbras esse noveris, audi David: Dies mei, inquit, sicut umbra declinaverunt. Transibat quidem et ipse David de claritate in claritat…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 58:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study