Translations
Louis Segond 1910
A vous maintenant, riches! Pleurez et gémissez, à cause des malheurs qui viendront sur vous.
KJV
Go to now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you].
Go to now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you].
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
A vous maintenant, riches! Pleurez et gémissez, à cause des malheurs qui viendront sur vous.
KJV
Go to now, [ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon [you].
Salvian of Marseille
Against Greed in four books Book One
evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days" (James 5:1-3). Besides the much greater and more terrifying severity of the hidden mystery of divine words, I think those that are clear are enough to inspire fear and trembling in…
Various
Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)
um aeruginavit, et aerugo eorum in testimonium vobis erit, et manducabit carnes vestras sicut ignis (Jac. V, 1) . Vobismetipsis itaque consulentes, recordamini, quaesumus, talia; recordantes pertimescite, ne incidatis in talia: et qui non solum digitum unum in igne ad modicum ten…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
e putaret esse peccatum inutiliter reservare divitias, nisi Jacobus diceret apostolus [Col. 1341C] (Jac. V, 1) : «Agite nunc, divites, plorate ululantes in miseriis quae advenient vobis? Aurum et argentum vestrum aeruginavit, et aerugo eorum in testimonium vobis erit, et manduca…
For an immersive study of James 5:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →