Skip to main content
bible.reafit.ai

Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in battle.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

C'est pourquoi livre leurs enfants à la famine, Précipite-les par le glaive; Que leurs femmes soient privées d'enfants et deviennent veuves, Et que leurs maris soient enlevés par la peste; Que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée dans le combat!

KJV

Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put to death; [let] their young men [be] slain by the sword in battle.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    entationum. ] victi succumbunt. Unde et Jeremias ait: «Juvenes eorum confodiantur gladio in praelio (Jerem. XVIII, 21) .» Juvenes quippe gladio confodiuntur in praelio, cum ii, qui in novitate vitae fortiter ambulant et alacriter, in articulo tentationis transfiguntur mucrone del…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 18:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study