Skip to main content
bible.reafit.ai

Not according to the covenant that I made with their fathers in the day [that] I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Non comme l'alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main Pour les faire sortir du pays d'Egypte, Alliance qu'ils ont violée, Quoique je fusse leur maître, dit l'Eternel.

KJV

Not according to the covenant that I made with their fathers in the day [that] I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD:

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 117 (Migne)

    Quod vero dicit: In die qua [Col. 0876D] apprehendi manum illorum, ut eos ducerem de terra Aegypti (Jer. XXXI, 32) , magnam familiaritatem suam omnipotens Deus ostendit, quam exhibuit illi populo. More enim mulierum loquitur sermo divinus, quae apprehendere solent parvulorum man…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    eos de terra Aegypti, et ipsi non manserunt in testamento meo, et ego neglexi eos, dicit Dominus (Jer. XXXI, 32) . «Intuere a nobis primum incipere mala. Ipsi, inquit, primi non manserunt. Ex nobis est negligentia.» Et item: Prudentia autem carnis inimica est in Deum, legi au…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    mo usque ad maximum, quia propitiabor iniquitatibus eorum, et peccati eorum non ero memor amplius (Jer. XXXI, 31-35) . Ubi novum foedus a Deo cum domo Israel percuti dicitur, in veteri jam a vobis foedere noto vivitur; ut enim nostri Apostoli verbis utar, ubi dixit: Novum veter…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 31:32 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study