Skip to main content
bible.reafit.ai

For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Car je n'ai point parlé avec vos pères et je ne leur ai donné aucun ordre, Le jour où je les ai fait sortir du pays d'Egypte, Au sujet des holocaustes et des sacrifices.

KJV

For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:

Patristic reading

3
  • Barnabae epistula

    Barnabae epistula

    ἔχῃ τὴν προσφοράν. λέγει δὲ πάλιν πρὸς αὐτούς: Μὴ ἐγὼ ἐνετειλάμην τοῖς πατράσιν ὑμῶν ἐκπορευομένοις Jer. 7. 22, 23 ἐκ γῆς Αἰγύπτου, προσενέγκαι μοι ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας; ἀλλ̓ ἡ τοῦτο ἐνετειλάμην αὐτοῖς: ἕκαστος ὑμῶν κατὰ τοῦ Zech 9, 17 πλησίον ἐν τῇ καρδίᾳ ἑαυτοῦ κακίαν μὴ μνη…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    to offer sacrifices, might offer those sacrifices to God rather than to idols. Thus it is written ( Jer. 7:22 ): "I spake not to your fathers and I commanded them not, in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning the matter of burnt-offerings and sacrifices…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    verbum praecepi eis dicens: Audite vocem meam, et ero vobis Deus, et vos eritis mihi populus, etc. (Jer. VII, 21-23) .» Verum multo maxime Apostolus ad Hebraeos scribens in hac constitutione consistit, voluntatem scriptoris, imo Dei, cum scripto sive littera cui soli Judaeus inni…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 7:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study