Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 1:3Job.1.3

His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de boeufs, cinq cents ânesses, et un très grand nombre de serviteurs. Et cet homme était le plus considérable de tous les fils de l'Orient.

KJV

His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    ov. 8, 22. 23 — 6 vgl. Nr. 9. 10 — 7 Prov. 8, Ρ5 — 1δ Job. 3, 6 — 16 Gal. 4, 4 — 18 Prov. 8, 25 — 25 Job. 1, 3 — 31 Prov. 1, 8 — 32 Prov. 4, 20 — 34 Prov. 3, 11 ἂν Kl Ι 9 γεγενῆσθαι V Ι 16 γεννώμενος Υ- | 29 οἰκ We Ι 32 ἀπώσει θεσμοὺς πατρός φ, corr. V^ | 34 ἀπ’ Υ*, corr. Υ2 ἐλεγ…
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    t. 17, Ρ8 — 13u. 14fifR Joh. 149 — 14 Kol. 1, 15 — 15 Hebr. 1, 3 — 16 Phil. Ρι 6 — 23 Kol. 2, 9 — 24 Job. 1, 3 — 25 Kol. 1,16 — 29 Matth. δ, 8 1 bier a. R. ἴθ’ V Ι 4 ἀλλὰ] + ὡς Mo Ι καὶ2] Ψ τὸ? | 13 hier a. R. κ Υ Ι 14 R ὁ üb. d. Ζ. V2 Ι 14 μηδὲνV* corr. Υ2 Ι 29 περὶ V2 a. R. καὶ…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    τέλειος ὢν παρὰ πατρός, ἐνανθρωπ΄λησας ἐν ἡμῖν οὐ δοκήσει, ἀλλ 9 ff vgl. Panarion h. 69, 56, If — 10 Job. 1, 3 L J 16 f (bis πνέει) Concilium Florentinum Hardouin IX 610 E 2 ζητήσεται L ζητησετε J ⟨ἄλλος⟩ * 5 καὶ οὐ] ἤ L | † περὶ πρὸς σωφροσύνην? * 6 διὰ χρόνον L | χρόνος L 9 παρ…

Go deeper

For an immersive study of Job 1:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study